сряда, 24 февруари 2010 г.

Уханието на пролетта - Miss Dior Chérie Eau de Toilette





Цветята са запомняща се емблема както на модата на Dior така и на култовите аромати на марката - истински цветни букети които се носят близо до кожата. Улавяйки свежия аромат на пролетта сега Dior представя Miss Dior Chérie Eau de Toilette, създаден от големия парфюмерист-творец Франсоа Демаши.





Новата тоалетна вода Miss Dior Chérie Eau de Toilette е аромат с цветни акценти, който подканва въображението за полет в градина Haute Couture. Ухание на портокалов цвят се носи из въздуха - игривата есенция на червен портокал дава път на сладко-горчивата нотка на нероли. Хармонията се допълва от свежестта на перголата, безкрайно чувствените нотки на турска роза и искрящите вибриращи нотки на гардения. Следва облак от жасмин и иланг-иланг. Ароматът има в основата само зелената сърцевина на пачули и лека и неустоима версия на шипре в подписа на Miss Dior Chérie. Духът Dior е уловен в бутилка...



Новата Miss Dior Chérie

Тя е разцъфнала млада жена с парижки стил, която дръзко и грациозно олицетворява елегантността Dior. Тя знае как да се забавлява свободно и безгрижно и излъчва очарование и спонтанност. В нейните движения плува брийз от оптимизъм, а самото й присъствие я прави несъзнателно съблазнителна...

След интензивния шипре Eau de Parfum и свежата и елегантна Eau, Dior разкриват новата вариация на Miss Dior Chérie: новата Eau de Toilette.



Превъплъщенията на Miss Dior

Белязан от сладките спомени на своето детство от градините в Гранвил, мосю Диор говори езика на “жените цветя” с тънки талии като бръшлян, поли венец и розов тен. През 1947г. Е създаден Miss Dior - първият аромат на Christian Dior, въплъщаващ елегантността на Модната къща: структурни линии, графична основа с прочутата шарка туид и типографски курсив, превърнал името в търговска марка. Да не забравяме и панделката Couture, която добавя финалното докосване на бутилката - метална панделка за Eau de Parfum и заскрежена панделка за Eau, сега тя е прозрачна и обгръща шията на Miss Dior Chérie Eau de Toilette.



Парижка разходка

През 2009г. София Копола режисира своя първи рекламен клип за Miss Dior Chérie L'Eau. Сега тя започна втората глава от сагата.

След прочутата улица Avenue Montaigne, площада Place de la Concorde и бреговете на Сена, Miss Dior Chérie продължава своята разходка, но този път в цветна пасторална градина в Париж за новата Eau de Toilette.

От пастелните витрини на магазина за до Palais Royal, София Копола и нейната камера следват безгрижната, палава и неустоима Miss Dior Chérie. Във въздуха се носи аромат на свобода, подчертан от гласа на Бриджит Бардо и нейната песен “Moi, je joue!”.



В градината на пролетта

След незабравимия полет на балоните с Miss Dior Chérie L'Eau, Тим Уолкър води Miss Dior Chérie в тайна градина с рози. Съчетавайки екстравагантност и романтизъм с мечти и поезия, той създава една кампания Couture, отразяваща новата Eau de Toilette: цветна, радостна и искряща със своята свежест.



Miss Dior Chérie Eau de Toilette ще откриете в магазините през март.


Автор: ArenaBeauty
Снимки: Dior

четвъртък, 18 февруари 2010 г.

Lolita and the art of seduction














VLADIMIR NABOKOV'S Lolita, that disquieting story about a suave and silver-tongued European emigre who seduces a 12-year-old American girl, was published 50 years ago this year. Lolita is unlike most controversial books in that its edge has not dulled over time. Where Ulysses and Lady Chatterley's Lover, say, now seem familiar and inoffensive, almost quaint, Nabokov's masterpiece is, if anything, more disturbing than it used to be.

The book did not come out in the US until 1958. Nabokov finished it in December 1953 and, according to the biography by Brian Boyd, sent it to five American publishers: Viking, Simon & Schuster, New Directions, Doubleday and Farrar, Straus. None would touch it, and neither would The New Yorker, with whom Nabokov had a first-reading agreement.Nabokov initially planned to publish Lolita pseudonymously, though he left a tell-tale fingerprint: mention of a character named Vivian Darkbloom, an anagram of Vladimir Nabokov. But James Laughlin, the publisher of New Directions, argued that the book's style was so distinctive, no one would stay fooled, and when Maurice Girodias, Olympia's publisher, urged the author to use his own name, Nabokov gave in.

Humbert Humbert, the narrator of Lolita, claimed to have turned out the manuscript in just 56 days, and the book reads that way - the hot, urgent, at times lyrical outpourings of a man blurting out a simultaneous confession and self-justification.
The "first little throb" of inspiration for Lolita, Nabokov later wrote, came in Paris in late 1939 or early 1940, and he wrote a short story, never published, about a man who marries a dying woman to get access to her young daughter, whom he tries to seduce in a hotel room before throwing himself under a train.

The novel is, among other things, an unashamed mash note to America, Nabokov's adopted country, and, as he wrote later, a record of his bittersweet love affair with the American language.

While working on the book, he read movie magazines, scribbled jukebox song titles and rode buses to eavesdrop on snatches of teenage conversation.

Like many controversial books, Lolita proved that nothing helps sales more than a whiff of scandal. The novel received an unexpected boost when Graham Greene, writing in Britain's Sunday Times, named it one of the three best books of 1955, and John Gordon, the editor of The Sunday Express, responded with a diatribe, saying: "Without doubt it is the filthiest book I have ever read."

Lolita is more than just a dirty book; it's an upsetting one. And it disturbs us more than ever because pedophilia has moved from the murky, seldom-visited basement of our collective consciousness to the forefront of our moral awareness. We know now that it happens more often than anyone imagined, and with far worse consequences.

Nabokov never pretended that Humbert was anything but a monster. To a Paris Review interviewer who suggested that what went on between Humbert and Lolita wasn't much different from, say, the relationships between middle-aged movie moguls and young starlets, Nabokov responded sharply: "Humbert was fond of 'little girls' - not simply 'young girls'. Nymphets are girl-children, not starlets and 'sex kittens'."
And yet Humbert is also a brilliant monster, a touching one, even loveable at times. As the critic Lionel Trilling wrote: "Humbert is perfectly willing to say he is a monster; we find ourselves less and less eager to agree with him." This is, of course, part of Humbert's strategy: he wants to win us over.

He is in the end a moral monster. In the novel's great last scene, he recalls looking down from a mountain top and listening to the sound of children playing below. He realises that "the hopelessly poignant thing was not Lolita's absence from my side, but the absence of her voice from that concord". His great crime, he now understands, is not so much debauching Lolita as depriving her of her childhood, her place in that laughing concord.

L'Amour





сряда, 17 февруари 2010 г.

Daisy by Marc Jacobs










Enter the world of Daisy: fresh and feminine, with a playful innocence. At the heart of Daisy is a floral with vintage edge: violet. Sophisticated, with a touch of whimsy, violet captures the eclectic, vintage flavor of Marc Jacobs' feminine, edgy designs. Always elegant, always enchanting - but not too serious - Daisy is a sparkling floral bouquet, spirited and fresh, wrapped in comfort and warmth...

вторник, 16 февруари 2010 г.

Chanel Spring 2010 Nail Colour








We all got a glimpse of the gorgeous new Chanel nail colours at the recent Spring 2010 RTW show in Paris. Now, images are surfacing on the net of the actual shades: Particulière, Tendresse & Inattendu. Chanel’s artistic director of makeup Peter Philips seems to have his finger on the pulse of what women want when it comes to nail colour. My favorite is Particulière – it’s that perfect mix of grey, brown and olive green that makes it the perfect neutral – or shall we say the new black? The new Chanel nail colours will hit stores in January and I can’t wait to get mine!

Dream...




сряда, 10 февруари 2010 г.

вторник, 9 февруари 2010 г.

Почти любовно обяснение...



Почти любовно обяснение


Ах, колко си млада, ах, колко си хубава!

От хубост - очите ми - слепи!

Само че всичко е толкова глупаво,

толкова тъжно и смешно, нелепо.

Късна е срещата, късна е жаждата...

Пред теб е светът, аз го минах...

Точно когато ти си се раждала,

бил съм на твойте сегашни години...

Точно когато ти си прохождала,

разбрал съм: не ще да проходя...

Та и да исках дори, невъзможно бе

тогаз да те стигна... Предълги, безплодни

са всичките крачки между ни, напразни са...

Пътеката е неизвървима.

По-скоро изгрев догонил би залеза,

а пролетта - мразовитата зима,

отколкото нашто напразно гонение...



... Но стой ми в живота-тъмница. Свети ми

с духа си, с лицето си, с цяла вселена.

Дамян Дамянов

Scarlett-Cacharel





Sweet Love...

Marceline Desbordes-Valmore


S'il l'avait su
S'il avait su quelle âme il a blessée,
Larmes du coeur, s'il avait pu vous voir,
Ah ! si ce coeur, trop plein de sa pensée,
De l'exprimer eût gardé le pouvoir,
Changer ainsi n'eût pas été possible ;
Fier de nourrir l'espoir qu'il a déçu :
A tant d'amour il eût été sensible,
S'il avait su.

S'il avait su tout ce qu'on peut attendre
D'une âme simple, ardente et sans détour,
Il eût voulu la mienne pour l'entendre,
Comme il l'inspire, il eût connu l'amour.
Mes yeux baissés recelaient cette flamme ;
Dans leur pudeur n'a-t-il rien aperçu ?
Un tel secret valait toute son âme,
S'il l'avait su.

Si j'avais su, moi-même, à quel empire
On s'abandonne en regardant ses yeux,
Sans le chercher comme l'air qu'on respire,
J'aurais porté mes jours sous d'autres cieux.
Il est trop tard pour renouer ma vie,
Ma vie était un doux espoir déçu.
Diras-tu pas, toi qui me l'as ravie,
Si j'avais su !

Chloé





My favourite...